Social Icons

twittertwittertwitterfacebookemail

TOP 10 : Les séries à regarder obligatoirement en VO

Je sais d'avance ce que vous allez me dire (oui oui je suis très fort) : Non mais de toutes façons, une série pour l'apprécier pleinement il faut la regarder en VO, le doublage tue une partie d'elle.
Effectivement, on est tous d'accord pour dire qu'il n'y a rien de mieux qu'une série en version originale puisqu'on adopte son identité entièrement. Cependant, il y a toujours des exceptions. Et oui, il existe des séries qui se regardent et s'apprécient tout aussi pleinement en Version Française. J'en ai d'ailleurs fait un Top10 ici.
Mais encore une fois, si on veut mieux s'imprégner d'un jeu d'acteur, d'une ambiance, de la culture et façon de parler de nos séries favorites, alors il est préférable d'opter pour sa VO. D'autant plus que certaine série ne peuvent tout simplement pas se regarder autrement. Et en voici 10 exemples frappants.

10) Wilfred


C'est probablement la série la moins connue du classement mais pas la plus inintéressante. Quoi qu'il en soit, si celle-ci fait partie de ce TOP10 c'est pour ce mélange entre l'accent Australien de Jason Gann mélangée à la "folie" de son personnage et l'accent Américain et dépressif du personnage d'Elijah Wood. La série joue sur ces deux tempéraments et les acteurs les incarnent tellement bien qu'il serait difficile de ne pas dénaturer la série au doublage. D'autant plus qu'il y a pleins de petites insultes et expressions qui sont tout simplement intraduisibles.

9) Dexter


Honnêtement, j'ai découvert cette série en VF durant mon rattrapage des 4 premières saisons et elle ne m'a jamais dérangée. Et puis lors de la S5 que j'ai suivi en direct des USA, je n'ai pas eu d'autre choix que de regarder la série en VO et il me serait maintenant très difficile de faire marche arrière. 
Tout simplement parce qu'avec cette VO se dégage une toute autre atmosphère. Tout d'abord il y a la voix de Michael C. Hall (Dexter) bien plus sombre et moins joviale que la voix française et qui colle bien plus au personnage. Ensuite, si Laguerta est déjà pénible en français, le jeu de l'actrice la rend encore plus insupportable. Et pour la voir dans Oz actuellement, bien qu'elle ait le même timbre de voix il y a tout de même une réelle différence. Évidemment les "Fuck" - "Shit" de Deb sont plus cool en VO mais la voix qui me marque le plus est celle de Batista : Son accent est géniale et apporte encore plus de sympathie et authenticité au personnage, ce qu'enlève la VF.
A noter toutefois que la voix française de Masuka ne me dérange pas, je la trouve presque plus fun qu'en VO.

8) Fringe


Si la série fait partie de ce classement, c'est en très grande partie grâce à l'acteur John Noble alias Walter, qui illumine le personnage et est tout simplement bluffant lorsqu'il doit jouer Walter et Walternatif ! On passe tour à tour d'un scientifique fou, attachant, perdu à un homme d'affaire froid, blessé et prêt à tout. Ma copine regardant la série en VF (oui la honte) j'ai prêté attention à sa VF et c'est risible à un point... Heureusement que le jeu de John Noble est génial car la VF gâche quasiment tout au personnage.
On peut aussi noter la voix d'Anna Torv plutôt grave et sensuelle (oui elle me fait craquer...) qui colle très bien au personnage et surtout la voix imposante de Broyles !
Vous l'aurez compris, si je ne devais donner qu'une raison pour regarder cette série en VO, c'est : John Noble.

7) The Big Bang Theory


Si la série est dans ce classement, c'est tout simplement grâce à son doublage qui excelle dans la médiocrité et surtout dans le "non travail" en amont ! Je ne sais pas si vous avez déjà entendu les personnages en version française mais c'est tout simplement horripilant. On a le droit à un condensé des voix ultra connues pour jouer... des adolescents lors des "teen-shows"! Je n'arriverai même pas à vous dire qui a la voix la plus horrible, mais on peut tout de même noter la disparition de l'accent de Raj ! Alors on peut voir le côté positif en se disant que la série a peut-être été doublée simplement pour lui permettre de sortir en DVD chez nous (ce qui est génial d'ailleurs) mais quand on entend ça, nos oreilles saignent...

6) Oz


C'est une série que je suis en train de découvrir actuellement et c'est tout simplement le genre de série à ne regarder qu'en Version Originale. Que ce soit pour son atmosphère oppressante que représente la vie en prison ou bien la peur, la violence que dégagent les personnages, il n'y a rien que la version française puisse rendre aussi bien.
Mentions spéciales aux personnages Adebisi et Said et notamment à leurs interprètes qui sont tout simplement bluffant.

5) Misfits


Pourquoi faut-il la regarder en VO ? Parce que c'est une série anglaise et au contraire des séries US, celles-ci sont à regarder obligatoirement en VO (exception faite pour Sherlock qui selon mes souvenirs était plutôt cool) ! Misfits joue sur la mini folie de Nathan qui fait briller la série, sur la diversité des accents avec les cultes "What the FOKE" de Kelly et sur l'ambiance anglaise que vous ne pouvez retrouver dans aucune série américaine ou une fois traduite.
Regarder la série en français c'est le risque de tomber dans le syndrome "teen-show" avec des voix ultra connues qui ne colleront jamais aux personnages.
Et puis toutes les références, expressions, insultes... sont là aussi impossibles à retranscrire sans perdre une partie de l'identité du show.

4) Episodes


C'est une évidence, la regarder en version française équivaut à ne pas comprendre l'intérêt de la série. En effet, celle-ci joue sur le choc des cultures entre un couple de scénaristes anglais qui part découvrir le monde américain et surtout Hollywoodien. Et entre les moqueries sur les accents, les expressions/mots qui ne veulent pas forcément dire la même chose d'un pays à un autre, les cultures qui sont totalement différentes... il n'y a rien qu'une version française pourra retraduire pour rendre justice à l'originale.
Je le redis, l'un des intérêts comique du show c'est la bataille des accents, alors la regarder en français reviendrait à dire que vous préférez regarder un tour de magie en connaissant "le truc" : Y a plus de magie...

3) Doctor Who


Nouvelle série anglaise, celle-ci, tout comme The Big Bang Theory, doit notablement sa place dans le classement grâce à un doublage catastrophique. Pour vous dire à quel point il est horrible, j'ai failli ne pas continuer la série après 6-7 épisodes de la saison 1 en français, tellement les voix ne collaient pas aux personnages, rendaient la série complètement conne et étaient donc très désagréables.
Et puis une fois passé à la version originale on découvre un autre univers, on s'attache enfin aux personnages, les différents accents sont là aussi très sympathiques et la rencontre avec les "extra-terrestres" est bien plus intéressante. De toute façon, quand vous passez de la VF à la VO vous ne trouverez que des qualités à la série.

2) Community


Ce n'est pas forcément une bonne idée de la placer dans ce classement quand on sait qu'aucune chaine tv française ne l'a encore achetée, mais il faut être réaliste : Aucune VF ne sera à la hauteur de la VO. Et c'est surtout pour Abed que je parle. Un peu comme Sheldon ou Barney, il a une réelle identité, une façon de parler, des expressions bien à lui et un timbre de voix particulier... qui font qu'aucune VF ne rendra justice au personnage.
De même pour la folie de Chang ou du Doyen, la voix parfois irritante mais pourtant sexy d'Annie ou bien la voix caractérielle de Pierce !
Et je ne parle même pas des expressions, privates-jokes que la série utilise constamment...

1) Game Of Thrones


Je pense que pour toutes les personnes qui connaissent la série, c'est une évidence. La série suit différentes familles de différentes régions et pays. Donc là aussi on a le droit à des batailles d'accents, d'interprétations mais surtout d'ambiance ! Et puis il existe tellement de personnages dans la série (encore plus à venir dans la 2ème saison) que pour trouver autant de doubleurs de qualités c'est mission impossible. Alors autant éviter le massacre, on zappe la VF et on profite encore et encore de la VO qui nous transporte véritablement dans un autre monde !

Et pour vous, quelles sont les VO incontournables ?!

6 commentaires:

  1. Je crois malheureusement que tu as oublié la plus évidente de toutes, HIMYM.

    RépondreSupprimer
  2. "c'est le risque de tomber dans le syndrome "teen-show" avec des voix ultra connues qui ne colleront jamais aux personnages."
    Toi aussi tu as l'impression d'entendre toujours les même voix ?^^. Moi ces VF là me mont toujours penser à celle de 7 à la maison et m'énerve à chaque fois...

    Je me demandais pour community comment ils peuvent traduire ça, déjà avec toutes les références d'Abed sur les ancienne séries américaine dans la 1ère saison.

    RépondreSupprimer
  3. Même avis sur Dexter, j'ai d'abord vu les 3 premières saisons en VF, et puis pour pouvoir suivre en même temps que la diffusion aux USA, j'ai suivi la suite en VO. Je trouve la VF plutôt réussie, et j'avais tant entendu parlé du rire de Masuka en VO, que j'ai finalement été déçue.
    Un des pires chocs que j'ai pu avoir en passant sur une VO, puis ensuite en retestant la VF, c'est pour Ugly Betty. De nombreux personnages ont des accents (écosse, mexicains etc.), accents qui ont disparus en VF et toutes les voix sont gnangnan au possible :) Bref la VO m'a fait encore plus aimer la série à l'époque.

    Sinon je ne connais pas toutes les séries dans ce top, du coup pour ma part j'aurai ajouté Glee.

    RépondreSupprimer
  4. je ne suis pas dacord avec les betise que vous dite sur les doublage de DOCTOR WHO
    IL SONT TRES BIEN

    RépondreSupprimer
  5. Personnellement il mes impossible de regarder les série en vostfr car je n'est pas le temps de rester coller a l’écran a lire les sous titre (et mon anglais et très mauvais donc ce n'est pas la peine d’essayer la VO)
    Et le fais que ma série préférer soit dexter me déprime baucoup puis ce que je ne la regarderez jamais dans sa meilleur version.

    RépondreSupprimer
  6. LA VO DE BREAKING BAD EST JUSTE ENORME, NE JAMAIS REGARDE BREAKING BAD EN VF

    RépondreSupprimer

Avant de zapper, n'hésite pas à commenter !

 

Retrouvez la chronique sur

youtubedailymotionwat

Le paradis des produits dérivés