Social Icons

twittertwittertwitterfacebookemail

25 choses à savoir sur "Game Of Thrones"


Encore une fois, HBO a frappé un grand coup l'année dernière avec la merveilleuse série Game Of Thrones. Alors que sa deuxième saison brille toujours autant côté qualité que côté audiences, et qu'elle est d'ailleurs disponible en VOD sur Orange, voici un article qui devrait ravir les fans parmi vous.
En effet, alors que je trainouillais sur l'internet je suis tombé sur ce lien, qui présentait pleins de petites choses à savoir sur la série.

Du coup, comme c'est en anglais j'ai décidé de vous les traduire et de vous les partager ! Après ça, vous serez désormais incollables sur la série !


1) Peter Dinklage était le premier choix de l'auteur George Martin et des producteurs pour le rôle de Tyrion. Il est le seul à ne pas avoir passé une audition pour ce rôle.

2) Sean Bean était lui aussi le 1er choix pour le rôle de Eddard Stark. Cependant ils ont fait passer des auditions à d'autres acteurs dans le cas où Sean refuserait le rôle.


3) Peter Dinklage et Lena Headey (Cersei) étaient amis avant la série. Ainsi, c'est Peter qui en parlant aux producteurs, a suggéré Lena pour le rôle.

4) Nikolaj Coster-Waldau (Jaime Lannister) adore la vidéo sur youtube où l'on voit l'insupportable Joffrey se faire claquer par Tyrion durant 10 minutes ! Et comme je suis gentil, la voilà :
"Tyrion Slaps Joffrey For 10 Minutes"



5) La plupart des acteurs n'ont pas lu tous les livres pour ne pas connaitre le futur de leurs personnages. Ils pensaient que cela pourrait influencer leurs jeux d'acteurs.

6) George Martin a expliqué aux producteurs David Benioff et Dan Weiss comment il envisageait la fin de la saga, dans le cas où il serait mort avant de pouvoir l'écrire.

7) George Martin décrit l'acteur Jack Gleeson (Joffrey Lannister) comme "un garçon très gentil, charmant et amical". Il lui a d'ailleurs envoyé une lettre pour lui dire "Félicitation pour ta magnifique performance, tout le monde te déteste !"

8) La mère de Maisie Williams (Arya Stark) ne la laissait pas lire les livres car elle les considérait comme trop adultes et sombres pour une jeune fille.

9) Le "Dothraki" la langue parlée par Kahl Drogo a été commandée par HBO à la Language Creation Society. C'est l'expert linguistique David Peterson qui a créé cette langue qui contenait environ 1700 mots avant le début du tournage. Désormais, elle en compte environ 3000 !

10) Lorsque les personnes demandent à George Martin si la série influence sa manière d'écrire les livres, il répond généralement "non". Cependant, une exception pourrait être apportée au personnage de Osha interprété par l'actrice Natalia Tena. La première fois qu'il a vu une photo de l'actrice, il disait qu'elle ne correspondait absolument pas au rôle mais dès qu'il a vu son audition il ne pouvait détacher son regard d'elle. En effet, il trouvait l'interprétation d'Osha par Natalia beaucoup plus intéressante que ce qu'il avait écrit et il voudrait écrire beaucoup plus pour elle.

11) L'interprète de Theon Greyjoy est Alfie Allen, qui n'est autre que le frère de Lily Allen.


12) L'un des producteurs a avoué qu'il avait été très difficile d'obtenir un très bon rendu pour les oeufs de Dragon. Le 1er dans le pilot original ressemblait à une décoration de noël. Finalement Gemma Jackson redesigna les oeufs et en offrit un à George Martin lors de son mariage avec Parris McBride en 2011.

13) Jason Momoa (Khal Drogo) a interprété le Haka lors de son audition pour le rôle. Et voici même la vidéo :



14) Emilia Clarke (Daenerys) a avoué que Jason Momoa parlait facilement le Dothraki désormais.

15) Le surnom de Sean Bean sur le plateau était "Beanny" ! Alors si quelqu'un sait si ce mot a une traduction particulière pour qu'on comprenne le réel intérêt de cette anecdote je suis preneur...


16) La fameuse scène entre Arya et Syrio Forel (le maître d'armes) à propos de "Dieu de la Mort" n'existe pas dans les livres.

17) Alfi Allen (Theon Greyjoy) n'a rien mangé pendant 2 jours pour paraitre bien lors de sa scène de nu. Il a également bu du vin tout le temps pour une "définition musculaire"...

18) Lors du "Comic Con" une femme a dit à Lean Headey (Cersei) "Vous n'êtes qu'une p*tain de Sal*pe" ! D'ailleurs, la plupart des fans évitaient Lena lors des séances de dédicaces et lui disaient "Nan merci, je ne vous aime pas". Lena décide d'y voir le bon côté puisqu'elle a dit "C'est sympa de voir les gens réagir comme ça. Cela veut dire que mon interprétation de Cersei est convaincante".


19) David Bradley (Lors Walder), Natalia Tena (Osha) et Michelle Fairley (Catelyn Stark) ont tous les 3 joués dans la saga "Harry Potter". David était Argus Filch, Natalia était Dora Tonks, et Michelle était la mère d'Hermione.

20) Lors de son discours de remerciements aux Emmys, Peter Dinklage a remercié sa "Dogsitter" !

21) Dans la série, les noms des personnages de Yara Greyjoy et Talisa Maegyr ne sont pas semblables à ceux des livres ! En effet, les vrais noms sont Asha Greyjoy et Jeyne Westerling. Les producteurs n'ont jamais expliqués la raison de ce changement. Cependant, il semblerait que pour Asha, le changement était pour ne pas confondre avec Osha...


22) Le "Throne de Fer" faite suite à la "Guerre de la Conquête" durant laquelle Aegon I a conquis Westeros. Il est fabriqué à l'aide des épées des Rois vaincus et fondus par le Dragon d'Aegon. Depuis, les Rois des 7 royaumes l'ont au moins utilisés une fois.

23) Dans la saga "A song of ice and fire" il existe 7 langues différentes : High Valyrian - Common Language - Old Language - Summer Language - Language of Asshai - True Language - Dothraki language. Personnellement, je crois qu'il y en a beaucoup plus avec tous les dialectes. 

24) Nikolaj Coster-Waldau a fait une blague à Dan et Davy les producteurs de la série. Lorsqu'ils lui ont demandé par e-mail de ne pas se couper les cheveux, Nikolaj leur répondit qu'il voulait changer la direction de son personnage et leur envoya une photo de lui avec le crâne rasé.
Immédiatement les deux producteurs ont paniqué et ont commencé à chercher quelqu'un qui serait capable de fabriquer une perruque rapidement et qui correspondrait aux cheveux de Nikolaj. Ceci aurait coûté environ 10 000$ !
Heureusement, avant que de l'argent ne soit dépensé inutilement, Nikolaj avoua la vérité au téléphone. Il raconta que c'était une vengeance pour leur blague à Kit Harington quand ils lui ont dit qu'il (son personnage) allait souffrir sérieusement de brûlures lors de l'épisode 8 et qu'il allait devoir passer le reste de la série à porter un lourd maquillage.

25) Les livres-audio des 5 premiers tomes de la saga "A song of ice and fire" ont été lu par l'acteur Britannique "Roy Dotrice" qui doubla seul pour l'occasion 224 personnages ! C'est un record du monde !

Bonus) Sean Bean essayait de voler les sandwichs de Lena Headey lors des pauses déjeuners. (Ouè c'est une info hyper importante pour Voici & Cie)

Evidemment il y a peut-être quelques erreurs ou oublies parmi ces anecdotes donc si tel est le cas, n'hésitez pas les préciser dans les commentaires.
De plus, si vous en connaissez d'autres, n'hésitez pas non plus à les partager ;)

Source

6 commentaires:

  1. 16) c'est plutôt " le dieu de la mort " avec qui on joue à la procrastination d'ailleurs.

    Sinon les yeux des Targaryens (fils de dragons) sont violet dans les livres mais en réalité ça rends moche ^^ Le studio français qui réalisé le jeu vidéo Game of Thrones sont arrivé au même constat.

    Et dans le genre anecdotes, les commentaires des épisodes sur le DVD n'ont pas de sous-titres(même anglais) et ça c'est moins marrant ...

    RépondreSupprimer
  2. Oups effectivement ! ^^ Petit moment d'égarement !

    Haha c'est vrai que les yeux violets auraient été plus bizarres je pense ! Mais en même temps Daenerys ne peut pas être moche... *__* c'est impossible !

    RépondreSupprimer
  3. "1) Peter Dinklage était le premier choix de l'auteur George Martin et des producteurs pour le rôle de Tyrion. Il est le seul à avoir passé une audition pour ce rôle."

    Si c'est le premier choix, pourquoi a-t-il passé une audition ?

    RépondreSupprimer
  4. Ba l'audition permet de voir si malgré ce choix, l'acteur correspond bien au rôle et s'il est capable de l’interpréter =) C'est simplement pour s'assurer que c'est un bon choix et ça permet de discuter avec l'acteur...

    RépondreSupprimer
  5. Beanny peut se traduire par "petit haricot" c'est sympa comne surnom je trouve ^^

    RépondreSupprimer
  6. Ces trois acteurs n'étaient pas les seuls à faire partie du casting de Harry Potter... Ciarán Hinds, Mance dans GOT, interprète également Abelforth Dumbledore dans les deux derniers HP ;)

    RépondreSupprimer

Avant de zapper, n'hésite pas à commenter !

 

Retrouvez la chronique sur

youtubedailymotionwat

Le paradis des produits dérivés