Social Icons

twittertwittertwitterfacebookemail

46 choses que j'ai appris grâce à Friends.


Déjà 8ans que la série s'en est allée, comme le temps passe vite. Il faut dire qu'avec ses multiples rediffusions on n'a pas vraiment l'impression de l'avoir quittée. Avec elle on a découvert une bande d'amis comme on aimerait avoir, on a rigolé, on a pleuré, on a été énervé (c'est vrai quoi, cette histoire entre Rachel et Joey c'était du grand n'importe quoi...) et on a aussi appris des choses. Et oui, cela ne s'est peut-être pas fait intentionnellement mais au fond, la série nous a permis d'acquérir quelques principes, quelques astuces pour s'en sortir dans la vie !
Vous ne me croyez pas ? Et bien regardez ce fameux poster de la série, qui vous livre 46 conseils qui vous seront très familiers. Attention, il y a un fort risque de nostalgie !


• Never use “we were on a break” as an excuse.
Ne jamais utilisé "On faisait une pause" comme excuse.

• Remember it’s not that common it doesn’t happen to every guy and it is a big deal.
Souvenez-vous, ce n'est pas commun, ça n'arrive pas à tous les hommes et c'est important.

• Everybody has a lobster.
Tout le monde a un homard.

• Quitting the gym is just as hard as quitting the bank.
Quitter le Club de Gym est aussi difficile que de quitter une Banque.

• For more space in bed, use “hug and roll” technique.
Pour plus de place dans le lit, utilisez la technique du "Je l'enveloppe dans un câlin et je me tourne de mon côté" (oui j'arrivais pas à traduire ça en 3 mots...)

• Yemen is a good place to escape unwanted girlfriends.
Le Yemen est un bon endroit pour s'échapper d'une "petite-amie".

• You can do a lot with just cups and ice.
Vous pouvez faire beaucoup de choses avec des gobelets et des glaçons.

• Always say the right name at the altar.
Toujours dire le bon nom à l'autel.

• Powder and lotion will not help remove hot and sticky leather pants.
Du talc et de la lotion ne seront pas d'une grande aide pour enlever/remettre un pantalon de cuir chaud et collant.

• ‘MAN BAGS’ aren’t manly.
Les sacs à main pour hommes ne sont pas virils.

• Don’t count ‘MISSISSIPPILY’ when in a tanning booth.
Ne pas compter en "MISSISSIPPI" quand on se fait bronzer.

• “HOW U DOIN” never fails.
"Comment ça va toi ?!" n'échoue jamais.

• If stung by a jellyfish, pee on it.
Si on se fait piquer par une méduse, il faut faire pipi dessus.

• Never let a monkey near a tv remote.
Ne jamais laisser un singe près d'une télécommande.

• Only in prison do they ‘CUP’ whilst measuring pants.
Ce n'est qu'en prison qu'on "touche/bouge" alors qu'on prend les mesures pour un pantalon.

• It’s not smelly cats fault.
Ce n'est pas la faute du chat qui pue.

• Always read the whole make up letters all the way through, even if they are 18 pages long, FRONT AND BACK!
Toujours lire entièrement les lettres, même si elles font 18 pages recto/verso !

• You should leave your synth keyboard in the 80s where it belongs.
Vous devriez laisser votre synthé dans les années 80 où il appartient.

• A nap with your best friend could be the best nap you’ve ever had.
Une sieste avec votre meilleur ami peut être la meilleure sieste de votre vie.

• Never let slip to a child that they are infact adopted.
Ne jamais sous-entendre à un enfant qu'il est adopté.

• Meat is not an ingredient of trifle.
La viande n'est pas un ingrédient du "Trifle".

• There is no such thing as SHARK PORN.
Il n'y a rien de mieux qu'un "Porno de Requin".

• Your first name is not your ‘FAMILY NAME’.
Votre premier nom n'est pas votre "nom de famille".

• Throwing your own wake is not a good way to meet women.
Aller à son propre enterrement, n'est pas une bonne idée pour rencontrer une femme.

• A ‘day of fun’ is a good way to know someone.
Une "Journée du fun" est une bonne façon de connaitre quelqu'un.

• Everyone has an identical hand twin.
Tout le monde a son jumeau de main.

• Eating too much meat can cause ‘meat sweats’.
Manger trop de viande peut causer une transpiration au goût de viande.

• It’s never too late to resurrect the routine, just don’t change it.
Il n'est jamais trop tard pour ressusciter "La routine", mais ne la changez pas.

• REGINA PHALANGE and KEN ADAMS make great false names.
Regina Phalange et Ken Adams font de bons faux noms.

• It is possible to drink a gallon of milk in 10 seconds.
C'est possible de boire 3.8 litres de lait en 10 secondes.

• When moving a couch upstairs, PIVOT.
Quand on déménage un canapé dans les escaliers, PIVOTEZ !

• A silent auction is not a place to guess the right price.
Une vente aux enchère n'est pas un endroit pour deviner le juste prix.

• Always double check your measurements when making an entertainment unit.

• Playing too much on the arcade machine can lead to getting ‘THE CLAW’.
Jouer trop longtemps à la borne d'arcade peut vous faire attraper "La Griffe" !

• UGLY, NAKED and GUY do not make for an attractive combination.
Moche, Nue et Homme ne font pas une combinaison attirante.

• Never pose for a V.D. poster campaign.
Ne jamais poser pour une campagne de pub pour les Maladies Vénériennes.

• ‘PHEEBS’ is short for phoebe, it’s not just what we call our friends.
"Pheebs" est un surnom pour "Phoebe", ce n'est pas comme ça qu'on appelle tous nos amis.

• Never let a chick and a duck near a fussball table.
Ne jamais laisser un poussin et un canard près d'un baby foot.

• Wooden spoons and toy trucks make great massaging tools
Les cuillères en bois et les camions en jouet font de merveilleux accessoires de massages.

• Never put your head in a turkey.
Ne jamais mettre sa tête dans une dinde.

• Taping oven mitts to your hands will prevent you from scratching chicken-pox.
Porter des gants pour le four vous empêchera de vous gratter durant la varicelle.

• Never bet your apartment in a game of ‘WHO KNOWS WHO’.
Ne jamais parier votre appartement dans le jeu du "Qui connait qui".

• Don’t leave teeth whitening gel on for longer than recommended.
Ne pas laisser le gel pour le blanchiment des dents plus longtemps que ce qui est recommandé.

• W.E.N.U.S stands for…… UMMM?….
W.E.N.U.S veut dire... (Weekly Estimated Net Usage Systems)

• Everybody is entitled to a ‘freebie’ list of 5 celebrities they can sleep with if the opportunity arises.
Tout le monde a le droit d'avoir une liste de 5 célébrités avec qui coucher sans aucunes conséquences sur la vie actuelle, si une occasion se présente.

• There are 7 basic erogenous zones. Start out with a little 1, a 2, a 1-2-3, a 3, a 5, a 4, a 3-2, 2, a 2-4-6, 2-4-6, 4, 2, 2, 4-7, 5-7, 6-7, 7… 7…. 7…. 7 7 7 7 7 7 SEVEN!
Il y a 7 zones érogènes basiques. Commencez avec un petit 1, un 2, un 1-2-3, un 3, un 5, un 4, un 3-2, 2, un 2-4-6, 2-4-6, 4, 2, 2, 4-7, 5-7, 6-7, 7… 7…. 7…. 7 7 7 7 7 7 SEPT !

Alors, je vous l'avez dit qu'on avait appris pleins de choses grâce à la série ! Lequel de ces conseils est votre préféré ?

Et vous pouvez acheter le poster ici.

6 commentaires:

  1. "UGLY, NAKED and GUY do not make for an attractive combination."
    HIMYM a prouvé le contraire.

    "Everybody is entitled to a ‘freebie’ list of 5 celebrities they can sleep with if the opportunity arises."
    Et là c'est dans Castle que y'a(un peu) le contraire.


    Donc Friends ne dédient pas toutes les vérités.



    Sinon merci pour les traductions, mais t'as traduit "a gallon" par "un litre" mais y me semble que c'est environ 3,8 litres un gallon.

    RépondreSupprimer
  2. Héhé bien vu pour HIMYM ^^

    Ah oui effectivement, petite erreur que je m'en vais corriger tout de suite ! Merci ;)

    RépondreSupprimer
  3. • Don’t count ‘MISSISSIPPILY’ when in a tanning booth.
    Ne pas compter en "MISSISSIPPI" quand on se fait blanchir les dents.

    C'est pas plutôt quand il se fait bronzer !

    Merci pour ce beau travail !

    RépondreSupprimer
  4. Ah oui j'ai lu trop vite, j'ai confondu "booth" avec "tooth" ^^' Merci !

    RépondreSupprimer
  5. Il manque la trad du 33... nan, chuis pas assez bonne en anglais toute seule !
    Et... merci pour la trad des autres, au fait !

    RépondreSupprimer
  6. "Meat is not an ingrediant of trifle" Trifle c'est le diplomante anglais de Rachel ;)


    Merci beaucoup !! Effectivement cette série nous a beaucoup appris ;)

    RépondreSupprimer

Avant de zapper, n'hésite pas à commenter !

 

Retrouvez la chronique sur

youtubedailymotionwat

Le paradis des produits dérivés