Social Icons

twittertwittertwitterfacebookemail

Les titres de séries traduits en québécois


Breaking Bad, Grey's Anatomy, Lost ou encore Prison Break, tout le monde connait ces titres de séries (plus ou moins) cultes. Pourtant, si ces noms sont devenues des marques dans le monde entier, une petite province du Canada résiste encore à cette internationalisation, à savoir... le Québéc. En effet, afin de respecter la Charte de la Langue Française, les québécois passent leur temps à traduire de nombreux titres de séries, que ce soit de façon logique ou plus improvisée. Et comme je suis gentil, je vous ai préparé une petite compilation vidéo de ces meilleures traductions.

PS : ne vous inquiétez pas les Québécois, vous pourrez vous venger à la fin du podcast, puisque même en France, on n'est pas terrible dans ce domaine...


Rejoignez la chronique sur Facebook

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Avant de zapper, n'hésite pas à commenter !

 

Retrouvez la chronique sur

youtubedailymotionwat

Le paradis des produits dérivés